La pratique de l’encodage des textes de la BFM est décrite dans les documents suivants.
Consignes pour le balisage des textes de la Base de Français Médiéval, Serge Heiden, Céline Guillot, Alexei Lavrentiev, CNRS / ENS-LSH, UMR 5191 ICAR, V4.0, 2007-12 ;
Manuel d’encodage XML-TEI des textes de la Base de Français Médiéval
version 4.0, août 2010
Serge Heiden, Céline Guillot, Alexei Lavrentiev, CNRS / ENS-LSH, UMR 5191 ICAR, V3.2.1, mars 2010 ;
Manuel d’encodage XML-TEI étendu des transcriptions de manuscrits
dans le projet BFM-Manuscrits, Alexei Lavrentiev, CNRS / ENS-LSH, UMR 5191 ICAR, V2.1, juin 2008 ;
Manuel de description des textes de la BFM, V2.3, décembre 2009
Etat de classement typologique des textes de la BFM au 11 décembre 2008.
Spécification ODD de la BFM ;
Schema Relax NG de la BFM.